FeSTeLon: Fifth Edition
12 Jun - 25 Jul|
The 5th edition of FeSTeLon (Festival Spanish Theatre of London) takes place at John Lyon’s Theatre-City Lit from Monday 12th to Sunday 25th June. On this occasion the Festival brings four top-ranking productions from Spain that will be performed in Spanish with English Surtitles. FeSTeLon has programmed a wide range from adaptations of classics from the Spanish Golden Age to contemporary theatre and mime.
‘Rosaura’, a theatrical piece inspired by the play ‘Life is a Dream’, is performed by Teatro Inverso. The multitalented artist Pepe Viyuela presents ‘Encerrona’, a reflection on the everyday from the perspective of a clown. Juan Mayorga’s ‘Himmelweg – Camino del Cielo’ is performed by Atrium. ‘Himmelweg’ is a piece of historical and political theatre about a triumvirate of characters, set in World War II. Finally ‘Big Boy’, by Guantuguan Teatro, is a small homage to those who had to emigrate and abandon their land and roots to enter an unknown world.
The Festival also offers a number of talks and seminars that will promote the interaction between theatre practitioners and the audience. Natalia Menéndez, director of the International Festival of Classical Theatre of Almagro, opens the Festival of Spanish Theatre of London with a lecture on ‘Cervantes: women and theatre in his life and work’. Paula Rodríguez y Sandra Arpa, from Teatro Inverso, analyse the principal underlying questions in the celebrated play La vida es sueño of Calderón de La Barca. They also will carry out practical research with the aim of providing useful tools to the contemporary actor to work with the Classical verse in ‘Bodily Poetics: Living Rhyme and Living in Rhyme’.
In ‘Humour as a tool for social intervention’, Pepe Viyuela will give a talk about his experience with Payasos sin Fronteras (Clowns without Borders). Raimon Molins, director of Atrium, will speak about conventions and the future of staging and contemporary dramaturgy, taking Juan Mayorga’s Himmelweg as a point of departure. Mario Ruz Martínez and José Luis Montiel Chaves, from Guantuguan Teatro, will talk about their experiences when working with characters on stage through movement. Prof. David Johnston’s talk reflects upon what it means to translate a play like Himmelweg, itself the vivid translation of a past we are in danger of forgetting.
Click here to download the programme of talks and workshops.
Tickets available on the festival website.