- This event has passed.
Valle Inclán Trnaslation Prize
13 Feb 6:30 pm - 7:30 pm|
The annual edition of the Premio Valle Inclán Prize has been announced. This recognition, awarded to those translation into English language from full-length Spanish works of literary merit and general interest shines a light on those new translations of contemporary pieces.
The shortlisted works of the 2019 edition are:
– Simon Deefholts and Katheryn Phillips-Miles, for their translation of Inventing Love, written by José Ovejero and published by Peter Owen Publishers. The translation has been selected of its’ faithfulness to the original Spanish. It achieves a natural fluency and tone which makes it possible to engage with a narrator whose attitudes and decisions are not always commendable.
– Daniel Hahn for his translation of In the Land of Giants by Gabi Martínez (Scribe): Much more than just the story of a yeti hunter, In the Land of Giants brings together questions about politics, religion, friendship, loyalty, and what makes a monster, in a faultless translation by Daniel Hahn.
– Megan McDowell for her translation of Seeing Red by Lina Meruane (Atlantic): Seeing Red is sometimes difficult to read, as Lina Meruane makes you experience exactly what it would be like to lose your sight, but it is utterly engrossing, with a strain of dark humour captured brilliantly by Megan McDowell.
– Sarah Moses and Carolina Orloff for their translation of Die, My Love by Ariana Harwicz (Charco Press): A powerful exploration of mental illness and feeling out of place in ‘normal’ life. This short novel is packed with striking imagery, presenting multiple translation challenges with which Sarah Moses and Carolina Orloff deal admirably.